Le séminaire "Des chansons dans tous les sens" convie les collègues et doctorants de toutes disciplines ainsi que les étudiants de Master à étudier de près des chansons et des traductions de chansons.
"Des chansons dans tous les sens" suppose donc de s'intéresser à toutes les significations, mais aussi à toutes les directions que peut prendre la chanson.
On souhaite étudier entre autres les adaptations de chansons d'une langue à une autre. On a le projet de constituer un corpus de chansons traduites.
Il s'agit aussi de développer des compétences en prosodie pour et par la traduction autonome de chansons.
Les traductions inédites seront donc bienvenues.
Vérifier qu'une traduction est chantable, suppose la chanter ou la faire chanter. Or la Maison de la Recherche est dotée d'un Studio d'enregistrement.
Un partenariat avec le monde artistique (élèves du Conservatoire, musiciens chevronnés) permet de chanter et enregistrer les chansons traduites dans le cadre du séminaire, et d'envisager des publications hybrides avec objet sonore.
Le réseau « Chanson. Les ondes du monde » a pour but l’étude de la chanson, principalement dans l’aire méditerranéenne et romane.
Il étudie la chanson comme phénomène de création, d’interprétation et de circulation culturelle.